Friends of Mount Sinai Monastery
Greek-English
MESSAGE FROM THE ARCHBISHOP OF SINAI ON THE TERRIBLE PANDEMIC, ON THE SUNDAY OF SAINT JOHN KLIMAKOS (March 29, 2020)
(Please, see in Greek below)
Δαμιανός
Greek-English
MESSAGE FROM THE ARCHBISHOP OF SINAI ON THE TERRIBLE PANDEMIC, ON THE SUNDAY OF SAINT JOHN KLIMAKOS (March 29, 2020)
(Please, see in Greek below)
Great and international is the temptation visited upon the world by the
deadly epidemic of the coronavirus. As Abbot of the Holy Monastery of
St. Catherine on the God-trodden Mountain of Sinai, and as a Hierarch of
the Greek Orthodox Church, many ask me why God allowed this great trial
which has deprived us of church attendance and the reception of Holy
Communion.
a) I humbly think that the All-Good God wants to sound
the alarm of danger, because unfortunately we have all forgotten the
divine benefactions and commandments that lead to the earthly happiness
and heavenly blessedness to which He destined us – and for which He was
crucified.
Unfortunately, we chose another path to happiness for
ourselves; one based in material goods, and which separated us from
spiritual ones, together with the virtues.
b) God allows such
tribulations in order to show us that, no matter how greatly humanity
progresses in science and technology, it is impossible for us to be
saved if God Himself does not bless our works and ideas. This would
explain why various forms of globalization, undertaken without recourse
to His help, have descended into failure, perhaps even calamity.
c) In addition, many Christian confessions have veered from the core
message of the Gospel which was correctly interpreted by minds
enlightened by the Holy Spirit, the highly lettered and spiritually
proven Fathers of the Orthodox Church.
d) Despite the tribulation
which the entire world is undergoing today, the love of God does not
cease to visit the creature He fashioned according to His own image. The
Orthodox Church thus holds out every hope that with our patience, this
heavy trial, having passed, will leave behind immense spiritual profit.
The world will awaken from the material lethargy from whose consequences
it has suffered globally, and it will show forth love in action
reflective of its primal worth, mutual support, and authentic peace
between peoples. This begins with the inner peace that stems from
reconciliation of the person with God, and by extension, with his
neighbor and the natural environment in which God Himself placed him.
This is where God gave him the command to love and work. Through sin,
however, the human altered and finally turned this environment against
himself; only through love will he pacify it.
May God grant this
by the prayers of all the Saints, especially the fathers and mothers of
the God-trodden Mount Sinai who sacrificed themselves in the desert,
through prayer and fasting, for the enlightenment and salvation of the
entire world. Because the fervent supplication of one who prays with
sacrifice has the power of nuclear energy to change its destiny … Saint
John Klimakos of Sinai, whose memory is honored every year on the fourth
Sunday of Great Lent, elucidated the path to such sanctity in his
Ladder of Divine Ascent, the famed work which is considered second in
spiritual value only to Holy Scripture.
Having self-isolated for
forty years in a cave deep in the Sinai desert, Saint John devoted
himself to God through prayer and ascetic deprivation, and with the
Grace of the Holy Spirit he studied the depths of the human soul and the
spiritual medicines for its healing toward the benefit of all humanity.
We however, being sinners although in repentance, are now called by
need, not voluntarily like Saint John, to close ourselves in our own
rooms and raise our hands toward the All-Good God to deliver us.
May our own humble prayers in the mystical chamber of our hearts to the
Holy Trinitarian God “who sees in secret” be rewarded according to our
requests “in the open” by the spiritual and bodily health of all
people, and at the present juncture, by our deliverance from this
invisible enemy, the terrible coronavirus epidemic.
With many
prayers and much love in Christ, I wish everyone the blessings of the
remainder of Great Lent while awaiting, with discernment, humility and
great longing, the arrival of Blessed and Holy Pascha.
†Archbishop of Sinai,
Damianos
-------------------------------
-------------------------------
Μήνυμα του Αρχιεπισκόπου Σινά κ. Δαμιανού, επ’ ευκαιρία τής Κυριακής του Αγίου Ιωάννου τής Κλίμακος (29 Μαρτίου 2020)
και διά τα επίκαιρα γεγονότα των ημερών της φοβεράς πανδημίας
και διά τα επίκαιρα γεγονότα των ημερών της φοβεράς πανδημίας
Μεγάλος και διεθνής ο πειρασμός από την φονική επιδημία του Κορωναϊού.
Πολλοί με ερωτούν, ως Ηγούμενον της Ι. Μ. Αγίας Αικατερίνης του
Θεοβαδίστου Όρους Σινά, αλλά και ως Αρχιερέα της Έλληνο-Ορθοδόξου
Εκκλησίας. « Γιατί ο Θεός επέτρεψε αυτή τη μεγάλη δοκιμασία, και μάλιστα
να στερούμεθα τον εκκλησιασμό και την Θεία Κοινωνία;».
α)
Νομίζω, ταπεινά, ότι ο Πανάγαθος Θεός θέλει να μας κρούση τον κώδωνα του
κινδύνου διότι έχουμε όλοι δυστυχώς λησμονήσει τις δικές Του θείες
ευεργεσίες και εντολές που μας οδηγούν εις την επί γης ευτυχία και την
ουράνια μακαριότητα για την οποία μας προόρισε – και γι’ αυτό και
εσταυρώθη. Εμείς δυστυχώς επιλέξαμε άλλον τρόπον ευτυχίας που στηρίζεται
στα υλικά αγαθά, και που μας χώρισε από τα πνευματικά αγαθά και τις
αρετές.
β) Ο Θεός επιτρέπει τέτοιες θλίψεις γιατί θέλει να μας
δείξει ότι, όσον και αν η ανθρωπότητα προοδεύει στην επιστήμη και την
τεχνολογία, είναι αδύνατο να σωθούμε εάν ο ίδιος ο Θεός δεν ευλογήσει τα
έργα μας και τις ιδέες μας. Διάφορες μορφές παγκοσμιοποίησης που
επιχειρήθηκαν να εφαρμοσθούν χωρίς την βοήθεια Του κατέληξαν σε
αποτυχία, ίσως μέχρι και συμφορά.
γ) Πολλές δυστυχώς
Χριστιανικές ομολογίες ξέφυγαν από το κεντρικό νόημα του Ευαγγελίου όπως
ερμηνεύεται ορθώς από τους σοφούς και αγίους Πατέρες της Ορθοδόξου
Εκκλησίας.
δ) Παρά τη δοκιμασία που περνάει σήμερα όλος ο κόσμος,
η Αγάπη του Θεού δεν έπαυσε να επισκέπτεται το πλάσμα που Αυτός ο Ίδιος
έπλασε κατά τη δική Του εικόνα. Και η Ορθόδοξος Εκκλησία ευελπιστεί ότι
αυτή η μεγάλη δοκιμασία, αφού περάσει με την αγόγγυστο υπομονή μας, θα
μας αφήσει σπουδαία πνευματική ωφέλεια. Ο κόσμος θα αφυπνισθεί από τον
υλικό λήθαργο που παγκόσμια είχε υποστεί και θα αναδείξει σε πρωταρχική
αξία την έμπρακτη αγάπη και την αλληλεγγύη, καθώς και την πραγματική
ειρήνη μεταξύ των λαών που ξεκινάει από την εσωτερική ειρήνη και
συμφιλίωση του ανθρώπου με τον Θεό και κατ’ επέκταση με τον πλησίον του
και το φυσικό περιβάλλον που ο Ίδιος ο Θεός τον τοποθέτησε και του έδωσε
την εντολή να το αγαπά και να εργάζεται μέσα σ’ αυτό. Ο άνθρωπος όμως
δια της αμαρτίας (=σφάλματος) το αλλοίωσε και τελικά το έστρεψε εναντίον
του και μόνο δια της αγάπης θα το εξευμενίσει.
Εύχομαι ο
πανάγαθος Θεός να εκπληρώσει τις ελπίδες μας αυτές δι΄ ευχών πάντων των
Αγίων, και ιδιαιτέρως των οσίων πατέρων και μητέρων του Θεοβαδίστου
Όρους Σινά, οι οποίοι θυσίασαν τον εαυτό τους στην έρημο, δια προσευχής
και νηστείας, δια τον φωτισμό και σωτηρία του σύμπαντος κόσμου. Γιατί η
θερμή δέησις ενός θυσιαστικά προσευχομένου έχει τη δύναμη της πυρηνικής
ενέργειας να αλλάξει προς το αγαθόν την τύχη του. Ο Σιναΐτης Άγιος
Ιωάννης της Κλίμακος, του οποίου την μνήμη τιμούμε την τετάρτη Κυριακή
της Μεγάλης Τεσσαρακοστής, περιγράφει και διευκρινίζει με σαφήνεια την
οδό της τοιαύτης αγιότητας στο σύγγραμά του, της Ουρανοδρόμου Κλίμακος,
το περίφημο έργο πού θεωρείται σε πνευματική αξία ως δεύτερο αμέσως μετά
την Αγία Γραφή.
Αφού αυτομονώθηκε για σαράντα χρόνια σε μία
σπηλιά μέσα στην έρημο του Σινά, ο Άγιος Ιωάννης αφοσιώθηκε διά μέσου
της προσευχής και της ασκητικής στέρησης στον Θεό και με τη Χάρη του
Αγίου Πνεύματος μελέτησε τα βάθη της ανθρώπινης ψυχής και τα πνευματικά
φάρμακα για την ίασή της προς ωφέλεια όλης της ανθρωπότητας. Εμείς όμως
όντας αμαρτωλοί αλλά ευρισκόμενοι εν μετανοίᾳ καλούμαστε τώρα εξ
ανάγκης, κι όχι οικειοθελώς όπως ο Άγιος Ιωάννης, να κλειστούμε στα δικά
μας ταμεία και να υψώσουμε τα χέρια μας στον πανάγαθο Θεό για να μας
λυτρώσει.
Mακάρι και οι δικές μας ταπεινές προσευχές μέσα στο
μυστικό ταμείο των καρδιών μας προς τον Άγιο Τριαδικό Θεό, τόν βλέποντα
«ἐν τῷ κρυπτῷ», να ανταποδοθούν κατά τα αιτήματά μας «ἐν τῷ φανερῷ» δια
την ψυχικήν και σωματικήν υγείαν όλων των ανθρώπων και κατά την παρούσα
συγκυρία διά τη λύτρωσή μας από τον αόρατο αυτό εχθρό, την φοβερή
επιδημία τού Κορωναϊού.
Με πολλές ευχές και πολλή εν Χριστώ
αγάπη, εύχομαι Καλή υπόλοιπον Σαρακοστή αναμένοντας με διάκριση,
ταπείνωση και μεγάλη λαχτάρα το Ευλογημένον και Άγιον Πάσχα.
†Ο Αρχιεπίσκοπος Σινά,Δαμιανός